Бразильская система требует письменного изложения истории — relato pessoal — на португальском языке. Это главный документ, на котором строится всё интервью CONARE. Хорошо написанный relato, подкреплённый доказательствами и ссылками на COI, определяет разницу между одобрением на первой инстанции и многолетними апелляциями.
- Ключевой документ
- Relato pessoal — письменно, на португальском
- Переводчик на интервью
- Предоставляется бесплатно
- Юрист на интервью
- Может и должен присутствовать
- COI
- CONARE + ACNUR + HRW + Amnesty International
- Картахена
- Расширяет основания — важно для россиян
- Апелляция при отказе
- MJSP — 15 дней административно
Готовить relato pessoal и собирать доказательства нужно ещё до отъезда из страны происхождения. После отъезда доступ к документам резко ограничивается. Скриншоты переписки, судебных уведомлений, новостей о вас — сохраняйте заранее.
3.1 Основания
3.1.1 Политические убеждения
Наиболее разработанное основание для россиян и белорусов. CONARE знаком с репрессивным контекстом обеих стран.
Что работает в CONARE для россиян:
- Участие в антивоенных протестах — уголовные дела по ст. 207.3 УК РФ («фейки о ВС»), ст. 280.3 («дискредитация армии»).
- Членство в организациях, признанных нежелательными или экстремистскими: ФБК, «Мемориал», студенческие оппозиционные объединения.
- Публичная антивоенная позиция: публикации, подписи под петициями, посты в соцсетях.
- Независимая журналистика (сотрудничество с Meduza, iStories, «Новой газетой» и аналогами).
- Преследование как члена семьи политически активного лица.
Для белорусов:
- Участие в протестах 2020–2024 годов.
- Преследование за членство в оппозиционных структурах, независимые профсоюзы.
- Преследование активистов, журналистов, гражданских лидеров.
3.1.2 Картахенские основания — уникально для Бразилии
Lei 9.474/1997 прямо закрепляет расширенное определение: основанием является «серьёзное и массовое нарушение прав человека» в стране происхождения.
Для россиян это означает: не только «меня лично преследуют», но и принадлежность к обществу, где государство систематически нарушает базовые права, — подавление оппозиции, уголовное преследование антивоенных взглядов, признание ЛГБТ-людей «экстремистами» — всё это аргументы в пользу Картахенского основания.
Важно: Картахена не заменяет, а дополняет конвенционные основания. Сильнейший кейс — сочетание личного преследования + Картахенского контекста.
3.1.3 ЛГБТ+
CONARE применяет «принадлежность к социальной группе» для ЛГБТ+-кейсов. Практика формировалась преимущественно на делах из Африки и Карибского бассейна, но российские и белорусские дела рассматривались.
Ключевые аргументы:
- Признание «ЛГБТ-движения» экстремистским в России в 2023 году — создаёт прямой уголовный риск.
- Ст. 6.21 КоАП РФ («пропаганда» ЛГБТ+), распространённая на взрослых в 2023 году.
- Законы Беларуси об «аморальном поведении», практика преследований.
- Конкретные инциденты преследования или угроза при возвращении.
CONARE не требует «доказательства» ориентации интимными подробностями. Личная история, доказательства угрозы и информация о стране происхождения — достаточны.
3.1.4 Религиозное преследование
- Свидетели Иеговы из России — запрет организации с 2017 года, сотни уголовных дел по ст. 282.2 УК РФ. CONARE знаком с этими кейсами через ACNUR.
- Другие преследуемые конфессии в постсоветских государствах.
3.1.5 Мобилизация и война
Уклонение от мобилизации само по себе — слабое основание. Сильное основание: уголовное или административное преследование за отказ, мотивированный политическими убеждениями против незаконной войны. Картахенский аргумент здесь особенно применим: «бегство от ситуации серьёзного нарушения прав человека».
3.1.6 Украинцы и война
Большинство украинцев в Бразилии используют Visto Humanitário (гуманитарная виза для украинцев, введена в 2022 году) — это отдельный, более простой трек. Стандартная процедура CONARE — для тех, кто не подпадает под этот режим.
3.2 Relato pessoal: главный документ кейса
Relato pessoal — личное письменное заявление, излагающее историю преследований. Это основной документ, который CONARE изучает перед интервью и на котором строит все вопросы. В отличие от Бельгии (где история только устная), в Бразилии письменная история подаётся заранее.
Язык и формат
- Язык: португальский. Без перевода документ не принимается.
- Объём: 3–10 страниц (оптимально — 5–7).
- Формат: повествовательный от первого лица. Никаких юридических клише — живой, конкретный рассказ.
- Подаётся в CONARE через Polícia Federal или напрямую в CONARE по вызову.
Структура relato pessoal
1. Биографический контекст. Кто вы: профессия, образование, место жительства, семья. Какова была ваша жизнь до начала преследований.
2. Первые признаки угрозы. Когда и как началось давление: первый инцидент, первый контакт с властями, первые угрозы.
3. Ключевые эпизоды — хронологически. Каждый случай: дата, место, кто был задействован, что произошло, ваши действия и ощущения, последствия. Конкретные имена и должности — если знаете. Конкретные адреса — если помните.
4. Эскалация. Как ситуация ухудшалась: от первого предупреждения до решения уехать.
5. Причина отъезда именно тогда. Что стало переломной точкой.
6. Почему не можете вернуться. Конкретный риск: уголовное дело, угрозы, утраченная анонимность, системное преследование вашей группы.
Три критерия CONARE
Veracidade (достоверность): История должна быть внутренне последовательной, детальной, соответствующей задокументированной обстановке в стране. Расплывчатость и обобщения — признак слабого кейса.
Gravidade (весомость): Угроза должна быть достаточно серьёзной. Разовый штраф — слабо. Уголовное дело, систематическое преследование, угроза лишения свободы — весомо.
Nexo causal (причинно-следственная связь): Преследование должно быть напрямую связано с одним из оснований. «Меня задержали» — мало. «Меня задержали за участие в антивоенном митинге» — связь установлена.
О чём не писать
- Не преувеличивайте и не добавляйте несуществующих деталей — CONARE проверяет.
- Не смешивайте разные основания без чёткой логики.
- Если не помните точную дату — пишите «примерно в октябре 2022 года».
- Не включайте события, которые не можете объяснить при прямом вопросе.
3.3 Доказательства по категориям
Официальные документы
- Судебные решения, постановления о возбуждении уголовного/административного дела.
- Протоколы задержания, повестки.
- Квитанции о штрафах.
- Медицинские справки о травмах или психологическом вреде.
- Документы об увольнении по политическим мотивам.
Цифровые доказательства
- Скриншоты угроз в переписке (мессенджеры, email, соцсети).
- Ваши антивоенные публикации, на которые последовала реакция.
- Новостные материалы о вашем деле.
- Видеозаписи задержания или угроз.
- Переписка с партнёром или участие в ЛГБТ+-мероприятиях (для соответствующих кейсов).
Свидетельские показания
Письменные показания очевидцев — на любом языке с нотариальным переводом на португальский. Должны содержать: имя и связь со свидетелем, что именно наблюдал, дата и подпись.
COI — Country of Origin Information
CONARE и ACNUR используют следующие источники:
- ACNUR/UNHCR COI — основной источник, используемый CONARE. Актуальные отчёты по России и Беларуси на acnur.org/brasil.
- Human Rights Watch (HRW) — цитируется CONARE напрямую. Детальные отчёты по Russia и Беларуси.
- Amnesty International — международная правозащитная документация.
- OVD-Info (Россия) — специализированная база данных по уголовным и административным преследованиям.
- Viasna (Беларусь) — документация репрессий 2020+.
- Forum 18 — религиозные преследования в СНГ.
Перед интервью CONARE найдите актуальный HRW World Report по вашей стране и отчёт ACNUR. Выделите фрагменты, прямо описывающие ваш тип преследования. На интервью можно сослаться: «Это задокументировано в отчёте HRW 20XX года, раздел X».
Документы на русском / украинском
Все нероманские документы требуют нотариального перевода на португальский («tradução juramentada»). Стоимость: ~R$200–500 за страницу у присяжного переводчика. Список государственных переводчиков — на сайте Jucesp (São Paulo) или аналогах по штатам.
Цифровые материалы (скриншоты, публикации) допустимы в оригинале с пояснением переводчика на интервью — нотариального перевода не требуется.
3.4 Где помогут с подготовкой
| Организация | Специализация | Сайт |
|---|---|---|
| Cáritas Brasileira | Помощь с документами, юристы, relato pessoal | caritas.org.br |
| IMDH (Instituto de Migrações e Direitos Humanos) | Правовая помощь, Brasília | migrante.org.br |
| ACNUR Brasil | Надзор, адресные случаи | acnur.org/brasil |
| Defensoria Pública da União (DPU) | Бесплатная юридическая защита | dpu.def.br |
| CAMI (Centro de Apoio ao Migrante) | Сан-Паулу, мигранты и беженцы | cami.org.br |
Мы помогаем с написанием relato pessoal, структурой кейса, подготовкой к интервью CONARE и переводами документов на португальский. Грамотно выстроенная история и правильные акценты — это разница между одобрением в первой инстанции и многолетними апелляциями.
Можно ли написать relato pessoal на русском и перевести?
CONARE требует документ на португальском. Написать на русском, а затем нотариально перевести — возможно, но дорого и неэффективно: нотариальный перевод 5–7 страниц обойдётся в R$1 000–3 500. Лучшая стратегия — написать историю по-русски для себя, затем с помощью юриста или консультанта переформатировать её на португальском, учитывая юридическую логику бразильской системы.
Что делать если никаких документов нет?
Отсутствие документов — не блокирующий фактор. CONARE принимает решения и без официальных документов, если история детальна, последовательна и подкреплена COI. Важно объяснить причину отсутствия документов: срочный отъезд, конфискация при задержании, невозможность получить документы в условиях преследования. Это стандартная ситуация для беженцев.
Как Картахенская декларация помогает россиянам конкретно?
Картахена расширяет основания убежища на ситуацию «серьёзных и массовых нарушений прав человека». Для россиян это значит: вы можете аргументировать не только личное преследование, но и то, что в России созданы системные условия угрозы — уголовные законы против антивоенных взглядов, признание ЛГБТ-людей «экстремистами», подавление любой оппозиции. Сочетание личного кейса + Картахенского контекста — наиболее сильная позиция.
Нужен ли нотариальный перевод всех документов?
Нотариальный перевод («tradução juramentada») обязателен для официальных документов, которые вы подаёте в CONARE: судебные решения, справки, медицинские заключения. Цифровые материалы (скриншоты переписки, публикации, фото) — переводить нотариально не обязательно: переводчик на интервью объясняет устно. Это снижает расходы на подготовку.
Может ли консультант написать relato pessoal вместо меня?
Консультант или юрист может помочь структурировать и написать relato pessoal — это нормальная и допустимая практика. Важно, чтобы текст точно отражал вашу личную историю: на интервью CONARE вы должны уверенно отвечать на любой вопрос по каждому пункту. Relato, написанный «красиво» но не вами — ловушка: офицер заметит, если вы не знаете деталей собственного заявления.